La desaparición paulatina de las lenguas indígenas es una amenaza a la diversidad de sistemas de pensamiento y la autodeterminación cultural de los pueblos originarios. La carencia de representación de estas lenguas en entornos digitales obstaculiza la producción de textos propios, la sistematización del conocimiento y la organización de materiales de aprendizaje, elementos fundamentales para la preservación cultural. En este contexto, la ausencia de tipografías digitales adaptadas limita a las comunidades indígenas el acceso y uso de su lengua en medios que demandan cada vez mayor presencia y relevancia cultural. El proyecto de diseño tipográfico Marãɗe tiene como surgimiento una alianza Universidad-Empresa-Sociedad civil. Marãɗe fue diseñada sobre la experiencia de trabajo de campo etnográfico en el resguardo indígena de Gito Dokabu, en el corregimiento de Santa Cecilia, Municipio de Pueblo Rico, Risaralda, Colombia. Específicamente para reflejar las particularidades gráficas y fonéticas de la lengua Embera katío, abriendo nuevas posibilidades de comunicación en entornos digitales, históricamente excluyentes para los pueblos indígenas en general. Este proyecto fortalece los derechos lingüísticos y la identidad cultural de la comunidad Embera katío, impulsando simultáneamente su participación voluntaria y activa en la esfera digital global.
El proyecto Marãɗe se postula como una respuesta para la revitalización tecnológica de la lengua Embera katío, mediante el diseño de una tipografía digital cercana a su cosmovisión y expresiva de su riqueza cultural; el trabajo de campo etnográfico permitió integrar conocimientos obtenidos directamente con la participación consensuada de hablantes nativos. Este enfoque participativo permea el diseño, que refleja elementos estéticos propios de la comunidad, como la mitología, las tradiciones visuales y las expresiones artísticas observadas en los collares tejidos (okamas), la pintura facial y corporal y la indumentaria. El proyecto incorpora caracteres especiales creados específicamente para la lengua, superando la dependencia de fuentes de terceros, usualmente traídas del Alfabeto Fonético Internacional. La tipografía se diseñó para texto digital e impreso, con diversos formatos de reproducción, priorizando baja resolución (impresoras y fotocopiadoras, comunes en las escuelas del Resguardo). Con un cuerpo principal de 10 puntos, ofrece una altura de X alta, un espaciado generoso y una mayor elevación de los ascendentes para la convivencia de diacríticos frecuentes como la virgulilla, central en la escritura embera. Técnicamente, Marãɗe (que significa “de ustedes”) se inserta en un ámbito con creciente demanda de soluciones inclusivas y culturalmente pertinentes. Este diseño tipográfico contribuye a la autodeterminación cultural del pueblo Embera, al facilitar la producción de textos propios y el acceso a materiales de aprendizaje en lengua originaria. Marãɗe, al juntar tradición y tecnología, contribuye a la dignidad gráfica y al fortalecimiento de la educación: es una herramienta pertinente para la transformación social y la preservación del patrimonio lingüístico del pueblo Embera.









